HR отделите имат неприятната практика да вписват в длъжностните характеристики неразбираеми за никого понятия. Ние естествено няма да оставим това така и ще преведем на разбираем език някои от тях:
- Динамичен работник - вечно някъде се шляе.
- Има представителни умения – добре лъже.
- Комуникативен – постоянно виси на телефона.
- Отнася се към работата като към основен приоритет – такъв изрод, че и жена не може да си намери.
- Самостоятелен работник - изобщо никой не знае какво прави.
- Подхожда рационално към сложни задачи – успява да пробута сложните на друг.
- Не винаги изпълнява точно указанията – разбира повече от ръководството.
- Стреми се към кариерно развитие – черпи колегите си с бира, готов е и на подлости в името на кариерата.
- Има лидерски качества – на оперативките вика по-силно от всички.
- Ефективно използва работното време – постоянно си зяпа часовника.
- Остроумен, с чувство за хумор – виси по сайтовете с вицове.
- Верен на фирмата, изключително лоялен – неспособен да си намери друга работа.
- Използва всяка възможност за развитие – дреме при шефа.
- Тактичен – знае кога да мълчи.
- Ценен за фирмата – идва на време на работа.
- Ще стигне далеч – има роднина в администрацията.
- Често се консултира с колеги и ръководители – на всички им е писнало от него.
- Прилежен работник – упорит като магаре.
- Акуратен, вниква в детайлите – безкрайно скучен.
- Спокоен, уравновесен характер – спи на работното си място.
- Изобретателен – винаги ще намери 100 причини да не свърши нещо.
- Има неограничен потенциал – този няма да успееш да го изгониш до пенсия.
Ако сред вас има преводачи, използвайте коментарите, за да допълним списъка.